我以前真的超愛他們的歌
YOSHIKI+TK 莫名其妙的組合


Eyes of Venus


編曲很爽吧:)




其實我最愛的是下面這首

Virginity


歌詞真的超奇妙的
我光是聽到we see the light就不知為何很感動
以前小時候看不懂日文(而且還是羅馬拼音)
上了高中就比較有能力把那團英文字母打成平假名(漢字不知道對不對...)
即使如此
我還是不知道他表達的意義... 到底oka對日本人來說代表什麼??
為什麼很多歌詞都是XXXoka?
而且裡面都會有開採礦物的聲音 難道日本丘陵裡面都有礦產嗎??
(我在講什麼...= =)



-I'm afraid I have to go now, love.
Because I have to find my heart of truth.

-What? What did you say?
What are you trying to say?
Are you ok?

-I think so. I think I am.

-What's wrong with you?

-I was only thinking about my life.

-Your life? Now?
Are you with me?
Why do you have to think of your life right now?

-I'm not sure.
But I have to be somebody.

-Why?
Don't you love yourself?
Don't you love who you are.

-I dont know.
I can not explain.
But I can tell you one thing.
I don't wanna lose myself in the tide of time.

-I don't understand what you're saying.
Maybe you are out of your mind.
Do whatever you wanna do.
Oh. Where are you going?

-I'm gonna go and stop the flow of time.
Though I don't know where.


ああ このままで眠りたい
すべて時を止めて
悲しく溶ける氷りの様に
二人静に抱き合って

We see the nights
We see the lights
夜の叫びほしえとどけ
永遠を感じたlike heaven
あの丘に登る夢お見ていた




-Hi. I'm so sorry.
Sorry to have kept you waiting.

-Not at all.
But you have to tell me where you've been.

-Do I? I don't have to tell you.
You know where I've been.
I haven't been a reflection in your eyes,
But I've been living in your heart.

-Are you asking me to kill you?

-No, just kidding.
Actually, I've been wandering between reality and illusion.

-How did you like it?

I couldn't find any answer.
But I found the hill.
There, the time doesn't pass by.
But the scenery goes by with the time.
So when I found the beautiful windmill,
It flew away, just like Love.



泣き出す月夜
この思い振り返ることも出来ず
立ち止まる勇気遠い日の
僕達が駆け巡る

目刺を浴びた午後
森を行く子供たちよ
僕らわ見守っている
重なる思いをたくして
Tonight

We love the nights
We love the lights
夜の嘆き星に歌え
伝説のあの丘
輝きにかえる夢お見ていた



-And now, tell me the time.

-Eleven.

-Do you wanna walk toward twelve o'clock?
Or do you wanna go to that hill?
Though the morning light will never shine there.

-What are you talking about?
You'd better look at the reality.
But...I think I can understand a little...just a little.



We love the nights
We love the lights
夜の嘆き星に歌え
伝説のあの丘
輝きにかえる夢お見ていた



-We don't have to go there.
Our time doesn't have to do anything with the past
Nor the future, not even the morning light.
Let's throw them all away, our watches too.

-Ok.

-Wait a second.
I'll set my watch to 4:00 Am.

-Why?
Is there any special meaning?

-No.
We just throw the time away. You and I. Nothing more.
That's all.



We see the nights
We see the lights
We see the dreams

We love the nights
We love the lights
We love the dreams

We love the nights
We love the lights
We love the dreams

永遠を感じた
あの丘に登る夢を見ていた





最後 一定要的是這首歌

Endless Rain

Posted by withouthide at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(41)